×
Upitan je šejh o propisu izgovaranja riječi: Ukopan je u svoje posljednje boravište.

    Riječi: „Ukopan je u svoje posljednje boravište“

    ] Bosanski – Bosnian – بوسني [

    Muhammed ibn Salih el-Usejmin

    Prijevod: Senad Muhić

    Revizija:

    Ersan Grahovac

    2013 - 1434

    ﴿قول : «دفن في مثواه الأخير»

    «باللغة البوسنية »

    محمد بن صالح العثيمين

    ترجمة: سناد موهيتش

    مراجعة:

    أرسان غراهوفاتس

    2013 - 1434

    Riječi: Ukopan je u svoje posljednje boravište

    Pitanje: Upitan je šejh o propisu izgovaranja riječi: Ukopan je u svoje posljednje boravište.

    Odgovor: Takav govor je zabranjen jer iz njega proizilazi da je kabur posljednje boravište čime se negira proživljenje. Poznato je svim muslimanima da kabur nije posljednje boravište. To samo smatraju oni koji ne vjeruju u Sudnji dan jer je kod njih kabur, kako smatraju, posljednje boravište. Muslimani ne smatraju tako. Nakon što je jedan beduin čuo nekog čovjeka kako uči ajet: Zaokupljava se nastojanje da što imućniji budete, sve dok kaburove ne posjetite..., kazao je: „Tako mi Allaha, onaj koji ode u posjetu na neko mjesto, ne zadržava se u njemu zauvijek.“, tj. onaj ko ode u posjetu, samo je u prolazu i proživljenje se mora desiti. Dakle, obaveza se je kloniti takvih izraza, jer kabur nije posljednje boravište, nego je posljednje boravište Džennet ili Džehennem.[1]

    [1] Medžmu'u fetava Ibn Usejmin, 3/133.