Корекција Библије у опису блудног чина Рубена с очевом иночом
Категорије
Full Description
КОРЕКЦИЈА БИБЛИЈЕ У ОПИСУ БЛУДНОГ ЧИНА РУБЕНА С ОЧЕВОМ ИНОЧОМ
] Српски – Serbian – صربي [
Рахметуллах бин Халил Ел Хинди
2015 - 1436
﴿ تحريف الكتاب المقدس في حادثة زنا رأوبين بسرية أبيه ﴾
« باللغة الصربية »
رحمة الله بن خليل الرحمن الهندي
2015 - 1436
Докази да је текст искривљен мењањем, додавањем или одузимањем
У хебрејској верзији Постанка (35:22) се наводи:
„И кад Израиљ живеше у оној земљи, отиде Рувим и леже с Валом иночом оца свог. И то дочу Израиљ. А имаше Јаков дванаест синова.“
Овај текст је, без сумње, искривљен одузимањем текста, а и сами јевреји су признали да му нешто недостаје. Сакупљачи Хенријевог и Скотовог коментара су рекли следеће: "Јевреји су признали да су ове мисли крњаве, па су их пренели из грчког језика овако, а био је у његовим (Израиљевим) очима ружан (покуђен)."
Зашто су хебрејски јевреји избацили опис овог догађаја из својих Књига?!
Одломак из књиге „Тријумф Истине“.