บัญญัติบางประการเกี่ยวกับหัจญ์
บทความนี้ถูกแปลเป็นภาษา
หมวดหมู่
Full Description
บัญญัติบางประการเกี่ยวกับหัจญ์
] ไทย – Thai – تايلاندي [
ดร.รอชิด บิน หุเสน อัล-อับดุลกะรีม
แปลโดย : สะอัด วารีย์
ตรวจทานโดย : ทีมงานภาษาไทยเว็บอิสลามเฮ้าส์
ที่มา : หนังสือ อัด-ดุรูส อัล-เยามียะฮฺ มิน อัส-สุนัน วะ อัล-อะห์กาม อัช-ชัรอียะฮฺ, เว็บ al-islam.com
2014 - 1435
من أحكام الحج
« باللغة التايلاندية »
د. راشد بن حسين العبد الكريم
ترجمة: سعد واري
مراجعة: فريق اللغة التايلاندية بموقع دار الإسلام
المصدر: كتاب الدروس اليومية من السنن والأحكام الشرعية
موقع الإسلام www.al-islam.com
2014 - 1435
ด้วยพระนามของอัลลอฮฺ ผู้ทรงเมตตา ปรานียิ่งเสมอ
บัญญัติบางประการเกี่ยวกับหัจญ์
ท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา ได้รายงานว่า
»عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقِيَ رَكْبًا بِالرَّوْحَاءِ، فَقَالَ: «مَنِ الْقَوْمُ؟» قَالُوا: الْمُسْلِمُونَ، فَقَالُوا: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: «رَسُولُ اللهِ»، فَرَفَعَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا، فَقَالَتْ: أَلِهَذَا حَجٌّ؟ قَالَ: «نَعَمْ، وَلَكِ أَجْرٌ» [أخرجه مسلم[
ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะสัลลัม ได้พบกับคนเดินทางกลุ่มหนึ่งที่เราหาอ์ แล้วท่านก็กล่าวว่า “เป็นชนกลุ่มใดกัน?” พวกเขาก็กล่าวว่า “เป็นชนมุสลิม” แล้วพวกเขาก็กล่าวว่า “ท่านคือใครหรือ?” ท่านตอบว่า “คือเราะสูลุลลอฮฺ” แล้วหญิงคนหนึ่งได้ยกทารกคนหนึ่งขึ้นมายังท่าน แล้วถามว่า “(เด็กคน)นี้จะได้หัจญ์ด้วยไหม?” ท่านตอบว่า “ได้สิ และเธอเองก็ได้ผลบุญด้วย” (บันทึกโดยมุสลิม)
ท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา ได้กล่าวว่า ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า
»لاَ يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ، وَلاَ تُسَافِرَنَّ امْرَأَةٌ إِلَّا وَمَعَهَا مَحْرَمٌ»، فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا، وَخَرَجَتِ امْرَأَتِي حَاجَّةً، قَالَ: «اذْهَبْ فَحُجَّ مَعَ امْرَأَتِكَ» [أخرجه مسلم[
“ผู้ชายจงอย่าอยู่ตามลำพังกับผู้หญิงอย่างเด็ดขาด และผู้หญิงจะอย่าเดินทางเว้นแต่จะมีมะห์ร็อมไปพร้อมกับนาง” แล้วมีชายผู้หนึ่งกล่าวว่า ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะสัลลัม ฉันถูกเกณฑ์ให้ไปร่วมสงครามนั้นสงครามนี้ แล้วภรรยาของฉันจะออกไปทำหัจญ์ได้ไหม? แล้วท่านก็กล่าวว่า “จงไปทำหัจญ์พร้อมกับภรรยาของเจ้า” (บันทึกโดยมุสลิม)
อธิบาย
ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะสัลลัม ได้บอกว่า หัจญ์ของทารกน้อยคนนั้นใช้ได้ และคนที่พาเขาไปทำหัจญ์ก็ได้รับผลบุญด้วย เช่นเดียวกันนั้น ท่านก็ได้ห้ามผู้หญิงไม่ให้เดินทางโดยไม่มีมะห์ร็อมไปด้วย ถึงแม้ว่าออกไปเพื่อทำหัจญ์ก็ตาม และใช้ให้ผู้ชายพักสงครามและการญิฮาด และให้ออกไปกับภรรยาของเขาที่จะไปทำหัจญ์
ประโยชน์ที่ได้รับ
· อนุญาตให้เด็กที่ยังไม่บรรลุทำหัจญ์ได้ แต่ยังไม่เพียงพอให้หัจญ์ที่เป็นฟัรฎูตกไป
· ผู้ที่พาเด็กไปทำหัจญ์ก็จะได้ผลบุญด้วย
· การมีมะห์ร็อมเป็นหนึ่งในเงื่อนไขที่ทำให้การทำหัจญ์เป็นวาญิบสำหรับผู้หญิง
· ไม่อนุญาตให้ผู้หญิงทำหัจญ์โดยไม่มีมะห์ร็อม