开荒
将此内容翻译为:
著作
Full Description
开荒
﴿ إحياء الموات ﴾
] 中文 – Chinese - صيني ]
穆罕默德•本•伊布拉欣•本•阿布杜拉•艾勒图外洁利
翻译:艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎
校正:李清霞
2010 - 1431
﴿ إحياء الموات ﴾
« باللغة صينية »
محمد بن إبراهيم بن عبد الله التويجري
ترجمة: أحمد بن عبد الله الصيني
مراجعة: لي تشنغ شيآ
2010 - 1431
F-荒地:就是没有主人的土地,它既不属于管辖范畴内的,也不属于被保护的土地。
管辖范畴内的土地:如污水处理处,打柴的地方,牧区,公共利益的场所,如公园和墓地。
被保护的土地:就是人们私有的土地,四种人是受到保护的:
穆斯林;结约者;受保护者;避难者。
对于这些人,不允许任何人侵犯他们的权力。
F-开荒合法性的哲理
开荒可以扩大给养的范围,穆斯林可以利用土地出产的食物等,还可以把其中的天课分给应享的人。
F-善意地开荒者的优越性
艾奈斯(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
عن أنس رضي الله عنه قال: قال رسول الله ﷺ :«مَا مِنْ مُسْلِـمٍ يَـغْرِسُ غَرْساً، أَوْ يَزْرَعُ زَرْعاً فَيَأْكُلُ مِنْـهُ طَيْرٌ أَوْ إنْسَانٌ أَوْ بَـهِيمَةٌ إلَّا كَانَ لَـهُ بِـهِ صَدَقَةٌ».متفق عليه
“凡是穆斯林栽的树或种的田,然后被鸟,或被人,或被牲畜所吃的,那对他都有一种施舍的报酬。”[①]
F-开垦的断法
-谁开垦一块无主的荒地,那片土地就归于谁,不论他是穆斯林,或者是受保护者,不论是得到领袖的同意与否,也不论他是否在伊斯兰国家,只要不涉及穆斯林大众的利益,如坟园,或打柴场。但禁地与阿拉法特境内的荒地,任何人都没有开垦的权力。
阿依莎(愿主喜悦她)的传述:先知(愿主赐福之,并使其平安)说:
عن عائشة رضي الله عنها عن النبي ﷺ قال: «مَنْ أَعْمَـرَ أَرْضاً لَيْسَتْ لأَحَدٍ فَهُوَ أَحَقُّ». أخرجه البخاري
“谁开垦了一片无主的荒地,那么,那片土地就归于谁。”[②]
-如果领袖是为了调解事务,或实现正义,或消除纠纷,而命令人们在得到允许之后才能开垦,那么,人们必须顺从他,因为在不违背真主的事情中,必须顺从领袖。
F-开垦的形式
允许根据以下事项开垦:
要么是习惯上坚固的墙,或疏通水道,或在其中挖井,或种植树木,这些都根据人们的习惯;所有习惯上的开垦,开垦的土地都归开荒者拥有。
谁合法地开垦土地,那么,他拥有其中的一切,无论荒地大小。如果他没有能力开垦,领袖有权收回,并把它交给有能力开荒的人去开荒。
F-附近的土地所有权的断法
位于城镇,或其周边的土地,不归任何人所有,除非是得到领袖的许可。
也许穆斯林大众需要它作为墓地,或建造清真寺,或学校等,如果这种荒地被占据了,那么,就会失去了这些公共利益。
流水冲出的连着私有地的荒地,它的管辖权归连着的土地拥有者,在得到他们的许可之前,不允许开垦或分割,以此消除对他们的伤害。
F-允许领袖分配的荒地
允许领袖把荒地分配给开垦的人,在没有造成人员拥挤时,可以坐在宽敞的交易场上公开分地或分配其它的,允许先到的人坐在市场上;如果两个人同时先到,他俩可以通过抓阄决定;如果人们不同意在路上,那么,就让出七尺宽。法官有权执行,为了穆斯林大众的利益。
F-阻止土地的断法
阻止不利于财产,但有益于管辖的比其他人更有资格。如用并不坚固的墙,或网,或沟,或土障碍物,或挖个没有水的井围住一块地,当权者为他归定开垦的期限,他可以合法地开垦,否则,取缔他的开垦权,把荒地交给渴望开荒的人去开垦。
允许住在河水,或溪水,或灌溉水上游的人,库存至两踝深的水,然后让水流到下游的人那里。
F-采取控制的断法
在没有伤到穆斯林大众的利益时,除了领袖,不允许任何人控制隶属于穆斯林国库的牲畜,或马匹放牧的牧场,如战马,献牲驼等。
F-谁开垦了允许开垦的荒地并享有之,那么,所有权就归于谁,如打猎,仓库,打柴等。
F-穆斯林共同拥有三种事物:水、饲草和火。不允许任何人占为己有,除非是因为穆斯林大众的利益。
F-侵犯他人权利的断法
禁止穆斯林侵犯他人的权利,不论是财产,或者是不动产等。
-阿依莎(愿主喜悦她)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:
1- عن عائشة رضي الله عنها أن النبي ﷺ قال: «مَنْ ظَلَـمَ قِيْدَ شِبْرٍ مِنَ الأَرْضِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ». متفق عليه
“谁不义地侵占别人的一拃土地,那么,他将被套上七层大地做的项圈。”[③]
-阿布杜拉·本·欧麦尔(愿主喜悦他俩)的传述,他说:先知(愿主赐福之,并使其平安)说:
2- وعن عبدالله بن عمـر رضي الله عنهما قال: قال النبي ﷺ: «مَـنْ أَخَـذَ مِنَ الأَرْضِ شَيْئـاً بِغَيْـرِ حَقِّـهِ خُسِـفَ بِـهِ يَومَ القِيَامَـةِ إلَى سَبْعِ أَرَضِـينَ». أخرجه البخاري.
“谁不义地侵占他人的一点土地,复生日,他将因此陷入七层大地。”[④]
[①]《布哈里圣训集》第2320段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第1553段
[②]《布哈里圣训集》第2335段。
[③]《布哈里圣训集》第2453段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第1612段
[④]《布哈里圣训集》第2454段,