转账
将此内容翻译为:
著作
Full Description
转账
﴿ الحوالة ﴾
] 中文 – Chinese - صيني ]
穆罕默德•本•伊布拉欣•本•阿布杜拉•艾勒图外洁利
翻译:艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎
校正:李清霞
2010 - 1431
﴿ الحوالة ﴾
« باللغة صينية »
محمد بن إبراهيم بن عبد الله التويجري
ترجمة: أحمد بن عبد الله الصيني
مراجعة: لي تشنغ شيآ
2010 - 1431
奉普慈特慈的真主之名
F-转账:就是由转账人转给付款人的款项。
F-转账的断法:转账三允许的。
F-转账合法性的哲理
为了保障财产,解决人们的需要,真主规定了转账。或许需要实现债权人的权利,或实现债务人的权利;或许需要把自己的钱财从一个地方转到另一个地方;或转移这些财产并不容易,要么是因携带困难,或路途遥远,或途中不安全,真主规定了转账,就是为了实现这些利益。
F-转账的条件
转账根据以下条件生效:
-转账方和付款方是通过合法的方式。
-付款方是转账方的债务人。
-付款方的债务确已解决。
-所转的款项等同于付款方的数额,种类和属性。
-转账方和付款方之间根据习俗的交付和接受。
F-接受转账的断法
如果债务人把债转给了富人,那么,债权人应向其讨债;如果他把债务转给破产者,而债权人并不知道,那么,债权人还应向原债务人讨债;如果债权人知道,并且他同意转账,那么,他就不能再向原债务人讨债;富人拖延债务属于非法的,因为其中有不公正的行为。
艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:
عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله ﷺ قال: «مَطْلُ الغَنِيِّ ظُلْـمٌ، فَإذَا أُتْبِـعَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيٍّ فَلْيَتَّبِـعْ». متفق عليه
“富人的拖延就是不义,如果你们某人的债务被转至富人支付时,就让他接受转账吧!”[①]
F-转账的结果
当转账结束之后,权力就由转账方转至了付款方,转账者就脱离了关系。
F-等待与原谅困难者的优越性
如果在转账之后 付款人破产了,那么,等待或原谅其债务属于嘉行,但原谅是最优越的。
-清高的真主说:
1- قال الله تعالى: ( ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ) ]البقرة: 280[.
【[280]如果债务者是穷迫的,那么,你们应当待他到宽裕的时候;你们若把他所欠的债施舍给他,那对于你们是更好的,如果你们知道。】[②]
-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:
2- عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي ﷺ قال: «كَانَ تَاجِرٌ يُدَايِنُ النَّاسَ، فَإذَا رَأَى مُعْسِراً قَالَ لِفِتْيَانِـهِ تَـجَاوَزُوا عَنْـهُ لَعَلَّ الله أَنْ يَتَـجَاوَزَ عَنَّا، فَتَـجَاوَزَ الله عَنْـهُ».متفق عليه
“曾有一商人借债给他人,当他看见困难者时,他就对自己的佣人说:‘你当原谅他,愿真主宽恕我们。’然后真主就恕饶了他。”[③]
F-银行转账的断法
银行转帐:就是人们把现金交给自己所在地的银行,然后从银行拿回支票或转账单,以便凭此在其它的国家或地区的银行中取回他们的钱。
这种交易是允许的;因为它帮助人们容易地解决需求,保护钱财免遭偷盗,不论所转的与所支付的钱财是否同类。
在转至地方的取款处,凭支票或转账单取款。
[①]《布哈林圣训集》第2287段,原文出自《布哈林圣训集》,《穆斯林圣训集》第1564段
[②]《黄牛章》第280节
[③]《布哈林圣训集》第2078段,原文出自《布哈林圣训集》,《穆斯林圣训集》第1562段