بين المؤلف هشاشة الأساس الأخلاقي للعلاقات الدولية في الحضارة المعاصرة، كما بين القواعد الأساسية في تنظيم العلاقات الدولية في الإسلام مع المقارنة بين الحضارتين، كما عقد فصلاً بين فيه منهجًا إصلاحيًا مقترحًا من قبل بعض المفكرين الغربيين.
- جميع اللغات
- português - برتغالي - برتغالي
- azərbaycanca - أذري - أذري
- اردو - أردو - أردو
- Ўзбек - أوزبكي - أوزبكي
- Deutsch - ألماني - ألماني
- Shqip - ألباني - ألباني
- español - إسباني - إسباني
- فلبيني مرناو - فلبيني مرناو - فلبيني مرناو
- براهوئي - براهوئي - براهوئي
- български - بلغاري - بلغاري
- বাংলা - بنغالي - بنغالي
- ဗမာ - بورمي - بورمي
- bosanski - بوسني - بوسني
- polski - بولندي - بولندي
- தமிழ் - تاميلي - تاميلي
- ไทย - تايلندي - تايلندي
- татар теле - تتاري - تتاري
- română - روماني - روماني
- isiZulu - زولو - زولو
- سنڌي - سندي - سندي
- සිංහල - سنهالي - سنهالي
- Kiswahili - سواحيلي - سواحيلي
- svenska - سويدي - سويدي
- нохчийн мотт - شيشاني - شيشاني
- Soomaali - صومالي - صومالي
- тоҷикӣ - طاجيكي - طاجيكي
- غجري - غجري - غجري
- فلاتي - فلاتي - فلاتي
- Pulaar - فولاني - فولاني
- Tiếng Việt - فيتنامي - فيتنامي
- قمري - قمري - قمري
- कश्मीरी - كشميري - كشميري
- 한국어 - كوري - كوري
- македонски - مقدوني - مقدوني
- bahasa Melayu - ملايو - ملايو
- മലയാളം - مليالم - مليالم
- magyar - هنجاري مجري - هنجاري مجري
- हिन्दी - هندي - هندي
- Hausa - هوسا - هوسا
- Èdè Yorùbá - يوربا - يوربا
- ελληνικά - يوناني - يوناني
- қазақ тілі - كازاخي - كازاخي
- فارسی - فارسي - فارسي
- Türkçe - تركي - تركي
- עברית - عبري - عبري
- 中文 - صيني - صيني
- Bahasa Indonesia - إندونيسي - إندونيسي
- Wikang Tagalog - فلبيني تجالوج - فلبيني تجالوج
- dansk - دنماركي - دنماركي
- Français - فرنسي - فرنسي
- English - إنجليزي - إنجليزي
- پښتو - بشتو - بشتو
- Tamazight - أمازيغي - أمازيغي
- አማርኛ - أمهري - أمهري
- أنكو - أنكو - أنكو
- ئۇيغۇرچە - أيغوري - أيغوري
- Luganda - لوغندي - لوغندي
- Русский - روسي - روسي
- العربية - عربي - عربي
- తెలుగు - تلقو - تلقو
- 日本語 - ياباني - ياباني
- ትግርኛ - تجريني - تجريني
- غموقي - غموقي - غموقي
- Кыргызча - قرغيزي - قرغيزي
- नेपाली - نيبالي - نيبالي
- Kurdî - كردي - كردي
- italiano - إيطالي - إيطالي
- Nederlands - هولندي - هولندي
- čeština - تشيكي - تشيكي
- українська - أوكراني - أوكراني
- eesti - إستوني - إستوني
- suomi - فنلندي - فنلندي
- Адыгэбзэ - شركسي - شركسي
- Norwegian - نرويجي - نرويجي
- latviešu - لاتفي - لاتفي
- slovenščina - سلوفيني - سلوفيني
- монгол - منغولي - منغولي
- íslenska - آيسلندي - آيسلندي
- ქართული - جورجي - جورجي
- tamashaq - طارقي - طارقي
- ދިވެހި - ديفهي - ديفهي
- Հայերէն - أرميني - أرميني
- slovenčina - سلوفاكي - سلوفاكي
- Afrikaans - أفريقاني - أفريقاني
- Türkmençe - تركماني - تركماني
- башҡорт теле - بلوشي - بلوشي
- afaan oromoo - أورومو - أورومو
- ភាសាខ្មែរ - خميرية - خميرية
- ಕನ್ನಡ - كنادي - كنادي
- Bassa - الباسا - الباسا
- Lingala - لينغالا - لينغالا
- lietuvių - ليتواني - ليتواني
- bamanankan - بامبارا - بامبارا
- Soninke - سوننكي - سوننكي
- Malagasy - ملاغاشي - ملاغاشي
- Mandinka - مندنكا - مندنكا
- Sängö - سانجو - سانجو
- Wollof - ولوف - ولوف
- Cham - تشامي - تشامي
- Српски - صربي - صربي
- Afaraf - عفري - عفري
- Kinyarwanda - كينيارواندا - كينيارواندا
- Jóola - جوالا - جوالا
- Bi zimanê Kurdî - كردي كرمنجي - كردي كرمنجي
- Akan - أكاني - أكاني
- Chichewa - شيشيوا - شيشيوا
- авар мацӀ - أوارية - أوارية
- isiXhosa - خوسي - خوسي
- मराठी - ماراثي - ماراثي
- ગુજરાતી - غوجاراتية - غوجاراتية
- ГӀалгӀай - إنغوشي - إنغوشي
- Mõõré - موري - موري
- অসমীয়া - آسامي - آسامي
- Maguindanao - فلبيني مقندناو - فلبيني مقندناو
- Dagbani - دغباني - دغباني
- Yao - ياؤو - ياؤو
- Ikirundi - كيروندي - كيروندي
- Bisaya - بيسايا - بيسايا
- Ruáingga - روهينجي - روهينجي
- فارسی دری - دري - دري
- Sesotho - سوتي - سوتي
- ਪੰਜਾਬੀ - بنجابي - بنجابي
- créole - كريولي - كريولي
- ພາສາລາວ - لاو - لاو
- hrvatski - كرواتي - كرواتي
- Qhichwa simi - كيشوا - كيشوا
- aymar aru - أيمري - أيمري
- ଓଡ଼ିଆ - أوديا - أوديا
- Igbo - إيجبو - إيجبو
- Fɔ̀ngbè - فون - فون
- Mɛnde - مندي - مندي
- صالح بن عبد الرحمن الحصين
- 14/10/2022
الاجتهاد الأصولي عند أمير المؤمنين عمر بن الخطاب - (العربية)
- محمد فؤاد ضاهر
- 18/10/2022
الاجتهاد الأصولي عند أمير المؤمنين عمر بن الخطاب : رسالة علمية نال بها المؤلف درجة الدكتوراه في أصول الفقه، سلط فيها الضوء على المنهج الأصولي لدى عمر بن الخطاب - رضي الله عنه -، وكيفية الاستفادة منه.
مناهج ترجمة المصطلحات الدينية والشرعية (الله - الصلاة - الصوم - الزكاة - الحج وأسماء السور) - (العربية)
- عبد الله بن عبد الرحمن الخطيب
- 14/10/2022
يشتمل البحث على بيان مناهج ترجمة المصطلحات الدينية والشرعية؛ مثل: الله، والصلاة، والصوم، والزكاة، والحج، وأسماء السور، مع مقدمة عن تاريخ ترجمات القرآن الكريم إلى اللغات الأوروبية، لاسيما الإنجليزية. - وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.
الدابة دراسة في ضوء عقيدة أهل السنة والجماعة - (العربية)
- محمد بن عبد العزيز بن أحمد العلي
- 16/10/2022
لقد كثرت الكتابات وبخاصة في السنوات الأخيرة، عن أشراط الساعة، وتناقل الكتاب والمؤلفون ما وجدوه في كثير من كتب التفسير والفتن والملاحم على أنه من المسلمات العقدية؛ ولغرابة دابة آخر الزمان كثر حول أوصافها وأفعالها ومكان خروجها الظن والتخمين، بل تجرأ بعض الكتاب إلى تأويل تلك الدابة بتأويلات هي في....
- عبد الله بن محمد حسن دمفو
- 14/10/2022
هذه الدراسة تُبيّن إلى أي مدى خدمت التقنية الحديثة السنة النبوية، من خلال صناعة البرامج المفيدة التي تُعين الباحثين على إعداد أبحاثهم في وقت أقل مع نتائج أكبر فائدة، وقد قم الباحث بالتطبيق على بعض الأحاديث من «صحيح البخاري» لإظهار هذا الأمر. - وهو بحث مقدم في ندوة عناية المملكة....
- سفيان بن ثوري سريجار
- 14/10/2022
يعرض هذا البحث ترجمة معاني القرآن إلى اللغة الهولندية لـ (فريد ليمهاوس)، مُبتدئًا بموجز عن حياته، وبعض مؤلفاته، كما ذكر آراءَه في القرآن، ومنهجه في ترجمته، ثم خُتم ببعض الملاحظات والتصويبات والاقتراحات عليها. - وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.
السجون المفتوحة عبر القصص الاجتماعية - (العربية)
- صالح بن عبد الله العثيم
- 14/10/2022
السجون المفتوحة عبر القصص الاجتماعية: هذه مجموعة من القصص المختارة تُعبِّر عن الواقع المُشرِق والمظلم في تعامُلنا، وتصور ظلم الإنسان لأخيه عندما ينام الضمير، أو يضعف الوازع الديني، فيطغى بما يملك من قدرات أو إمكانيات على إخوانه الآخرين ويتجاوز بذلك الحدود الشرعية ويدفعهم إلى سجن أنفسهم وآهاتهم داخل صدورهم إلى....
- حسن بن إدريس عزوزي
- 14/10/2022
قام الباحث بفحص ودراسة ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفرنسية للمستشرق (جاك بيرك)، كما عمل على تقويمها وإبداء الملاحظات عليها، مُبيّنًا أثر هذه الترجمة بين غيرها من الترجمات الفرنسية. - وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل عام 1422.
مصادر التفسير - تفسير القرآن بالقرآن - - (العربية)
- مساعد بن سليمان الطيار
- 15/10/2022
كتاب للشيخ مساعد بن سليمان الطيار - أثابه الله - يبين فيه أن القرآن أول مصدر لبيان تفسيره؛ لأن المتكلم به هو أولى من يوضّح مراده بكلامه؛ فإذا تبيّن مراده به منه ، فإنه لا يُعدل عنه إلى غيره، ويوضح هذا الموضوع بقضيتين: الأولى : بيان المصطلح. الثانية: طريقة الوصول....
الأسرار البلاغية في الفرائد القرآنية - (العربية)
- عبد الله عبد الغني سرحان
- 15/10/2022
هذا الكتاب القيّم عبارة عن تجميع للألفاظ الفرائد التي ذُكرت مرة واحدة في القرآن لم يتكرر جذرها اللغوي على أي صورة من الصور، من حيث مادتها وصيغتها وهيئتها، وكان بوسع الذكر الحكيم أن يستعيض عن هذه الألفاظ بألفاظ أخرى، لكنه لما آثر التعبير بتلك الفرائد دون ما يقاربها كان وراء....
أحكام صيام يوم عرفة - (العربية)
- فهد بن يحيى العماري
- 17/10/2022
أحكام صيام يوم عرفة : مقالة نافعة ذكر فيها المؤلف - أثابه الله - أحكام صيام يوم عرفة بطريقة مختصرة وسهلة.
- عبد الراضي محمد عبد المحسن
- 14/10/2022
هذا البحث عبارة عن دراسة لحركة الترجمة الاستشراقية للقرآن الكريم بطريقة علمية، مع كشف أهدافها، وبيان مخاطرها، عن طريق استعراض خصائص ترجمات المستشرقين، واستخلاص الطرق التي سلكوها في إنجاز أعمالهم، مع الرد على تشويههم المتعمد للقرآن الكريم في ترجماتهم. - وهو بحث مقدم في ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم....