×
这篇文章包含了以下内容:不义者的定义与形式•不义者交往的方式•在两伙人发生战斗时应做的事项•脱离穆斯林领袖的断法•穆斯林的领袖必须具备的条件•在不违背真主的前提下,这个民族必须顺从领袖•因大罪而必须对其执行法度者的忏悔。

    不义者应受的处罚

    ﴿ حد أهل البغي ﴾

    ] 中文 – Chinese - صيني ]

    穆罕默德•本•伊布拉欣•本•阿布杜拉•艾勒图外洁利

    翻译艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎

    校正:李清霞

    2011 - 1432

    ﴿ حد أهل البغي ﴾

    « باللغة صينية »

    محمد بن إبراهيم بن عبد الله التويجري

    ترجمة: أحمد بن عبد الله الصيني

    مراجعة: لي تشنغ شيآ

    2011 - 1432

    F-拦路抢劫:他们就是那些在荒郊野外或建筑内用武器对着人们,并强行掠夺他人的钱财,公开而非偷偷地,这种人被称为强盗。F-不义者:指一伙拥有权势和武力的人,以合适的借口背叛领袖,并企图废除他,或反对他,从而发动兵变。

    F-不义者的形式

    任何阻止权利,或有别于穆斯林领袖,或想废除他,他们都属于不义的暴虐者,穆斯林中的不义者不属于否认者。

    F-与不义者交往的方式

    Œ-如果不义者背叛了领袖,领袖应当与他们联系,询问他们背叛的原因。如果他们提到了原因,领袖应当解决;如果他们妄称另有嫌疑之事,领袖应当阐明。

    如果他们返回真理,就算了;否则,领袖可以告诫他们,并以讨伐来恐吓他们;如果他们顽固不化,那么,领袖可以围剿他们;穆斯林大众应该协助领袖,直到消除他们的伤害,平息他们的叛乱。

    -当领袖围剿他们时,不要大开杀戒,如使用毁灭性的炮弹;也不要杀死他们的后代,逃兵,伤员,以及放弃战争的人。

    他们中被俘虏的不义者,应监禁到暴乱平息;不允许把他们的财产当作战利品,也不能把他们的子孙当做俘虏。

    Ž-在战争结束,暴乱平息之后,不义者在战争毁坏的财产,属于白白的浪费;战争中被杀的人,是没有保障的。在战争中毁坏的一切都是没有补偿的,不论是他们的生命,还是财产。

    F-在两伙人发生战斗时应做的事项

    如果两伙人是为了宗派或权力而相互厮杀,那么,他们都是不义的人,双方都各自为受伤的一方负责,必须对他们进行调解。

    Œ-清高的真主说:

    1- قال الله تعالى: (ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ) [الحجرات: 9].

    [9]如果两伙信士相斗,你们应当居间调和。如果这伙压迫另一伙,你们应讨伐压破方,直到他们归顺真主的命令。如果他们归顺,你们应当秉公调停,主持公道;真主确是喜爱公道者的。】[①]

    -阿尔法杰(愿主喜悦他)的传述,他说:我听主的使者说:

    2- وعن عرفجة t قال: سمعت رسول الله ﷺ يقول: «مَنْ أَتَاكُمْ وَأَمْرُكُمْ جَـمِيعٌ عَلَى رَجُلٍ وَاحِدٍ، يُرِيْدُ أَنْ يَشُقَّ عَصَاكُمْ، أَوْ يُفَرِّقَ جَـمَاعَتَـكُمْ فَاقْتُلُوهُ». أخرجه مسلم

    “如果你们集体团结在一人的领导之下,有人来企图分裂你们的团体,那么,你们应将其杀掉。"[②]

    F-脱离穆斯林领袖的断法

    Œ-拥护领袖属于伊斯兰中最伟大的责任之一,在没有足够的证据证明他背叛伊斯兰之前,即使他是专政的、不公正的也罢!禁止违背他,背叛他。不论他是穆斯林大众一致选举的,或者是前任领袖直接任命的,或者是通过学者们努力并与之结约的,或者是他征服别人顺从他,称他为领袖的,在没有经训明文证明他否认主时,不能因他的罪过而废除他。

    -背叛领袖的人,他们要么是拦路抢劫者,要么是不义者;要么是海瓦利己——他们是那些断犯罪者为否认主的人,自认穆斯林大众的生命和财产合法化的人,这些人都属于作恶者,始终都允许处死他们。

    这三种违背领袖的人,如果死亡了,其断法就像认主独一的违背者的断法一样。

    F-穆斯林的领袖必须具备的条件

    Œ-穆斯林的领袖必须是男子而不是女子,把政权委任给女人的民族不会成功。

    领袖必须保护伊斯兰国家,捍卫伊斯兰,履行真主的法律,执行法度,保护边关要塞,征收天课,秉公执法,讨伐敌人,号召人们归信真主,传播伊斯兰。

    -领袖必须忠于自己所管辖的人民,不使他们陷入困境,时刻关怀他们,的确,先知(愿主赐福之,并使其平安)曾说:

    قال النبي ﷺ: «مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْتَرْعِيهِ الله رَعِيَّةً، يَـمُوتُ يَوْمَ يَـمُوتُ وَهُوَ غَاشٌّ لِرَعِيَّتِـهِ إلَّا حَرَّمَ الله عَلَيْـهِ الجَنَّةَ». متفق عليه.

    “如果真主让某个仆人管理一方,他至死都没有尽忠职守,那么,真主就禁止他进入乐园。"[③]

    F-在不违背真主的前提下,这个民族必须顺从领袖

    Œ-清高的真主说:

    1- قال الله تعالى: (ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ ﰉ ﰊ ﰋ ﰌ ﰍ ﰎ ﰏ ﰐ ﰑ ﰒﯗ) [النساء: 59].

    [59]信道的人们啊!你们当服从真主,应当服从使者和你们中的主事人,如果你们为一件事而争执,你们使那件事归真主及其使者(判决),如果你们确信真主和末日的话。这对于你们是裨益更多的,是结果更美的。】[④]

    -伊本欧麦尔(愿主喜悦他俩)传述,先知(愿主赐福之,并使其平安)说:

    2- وعن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبي ﷺ أنه قال: «عَلَى المَرْءِ المُسْلِـمِ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ فِيْـمَا أَحَبَّ وَكَرِهَ إلَّا أَنْ يُؤْمَـرَ بِمَعْصِيَةٍ، فَإنْ أُمِرَ بِمَعْصِيَةٍ، فَلا سَمْعَ وَلا طَاعَةَ». متفق عليه

    “穆斯林不论喜爱与否都必须听命和服从,除非是他奉命违背真主;如果是奉命违背真主,那么,就不要听命和服从了。"[⑤]

    F-因大罪而必须对其执行法度者的忏悔

    如果他是在被抓之后忏悔的,那么,这种悔罪不能使他免受法度。

    如果犯罪者是在被抓之前忏悔的,那么,接受他的忏悔,不对其执行法度,这是众世界的养育主对忏悔的犯罪者的慈悯。

    Œ-清高的真主说:

    1- قال الله تعالى: (ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ) [المائدة: 33-34].

    [33]敌对真主及其使者,而且扰乱地方的人,他们的报酬,只是处以死刑,或钉死在十字架上,或把手脚交互着割去,或驱逐出境。这是他们在今世所受的凌辱;他们在后世,将受重大的刑罚。[34]唯在你们能惩罚他们之前已经悔罪的人,你们须知真主对于他们是至赦的,是至慈的。】[⑥]

    -清高的真主说:

    2- وقال الله تعالى: (ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ) [الأعراف: 153].

    [153]作恶后能悔改,而且信道者,你的主在他们悔罪之后,对于他们确是至赦的,确是至慈的。】[⑦]

    [①]《寝室章》第9节

    [②]《穆斯林圣训集》第1852段

    [③]《布哈里圣训集》第7150段,《穆斯林圣训集》第142段,原文出自《穆斯林圣训集》

    [④]《妇女章》第59节

    [⑤]《布哈里圣训集》第2955段,《穆斯林圣训集》第1839段,原文出自《穆斯林圣训集》

    [⑥]《筵席章》第33-34节

    [⑦]《高处章》第153节