فضائل الصيام في الإسلام
أعرض المحتوى باللغة الأصلية
مقالة باللغة الكردية وفيها بيان لعِظَم الصوم ومكانته بين العبادات، وأنه من العبادات العظيمة التي شرَعَها الله تعالى لعباده، وقد جاءت النصوص المتكاثرة في فضل هذه الشعيرة العظيمة وأهميتها في شريعة الإسلام.
فهزڵهكانی ڕۆژووی له ئیسلامدا
] kurdish – كوردی – كردي [
دهستهی بهشی زمانی كوردی له ماڵپهڕی ئیسلام هاوس
پێداچونهوهی: پشتیوان سابیر عهزیز
2013 - 1434
فضائل الصیام في الإسلام
« باللغة الكردية »
فريق قسم اللغة الكردية بموقع دار الإسلام
مراجعة: بشتيوان صابر عزيز
2013 - 1434
فهزڵهكانی ڕۆژووی له ئیسلامدا
سوپاسی خوای گهوره دهكهین لهسهر ئهوهی كه هیچ عیبادهت و پهرستنێكی دانهناوه بۆ ئومهتی ئیسلام به بێ حیكمهت، سهرجهم عیبادهتهكان حیكمهت و داناییان تێدا رهچاو كراوه، وه ههریهكهیان فهزڵی تایبهتی خۆی ههیه بهسهر باوهڕدارنهوه، نوێژ و زهكات و حهج، وه ههروهها ڕۆژوویش فهزڵێكی گهورهیان ههیه له ئاینی پیرۆزی ئیسلامدا .
خوای گهوره دهفهرموێت: ▬إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا♂ [الأحزاب:35].
واتا: بهڕاستی پیاوه موسوڵمانهکان و ئافرهته موسوڵمانهکان وه پیاوه باوهڕدارهکان و ئافرهته باوهڕدارهکان و پیاوانی ههمیشه گوێڕایهڵ و ئافرهتانی ههمیشه گوێڕایهڵ و پیاوه ڕاست گۆکان و ئافرهته ڕاست گۆکان و پیاوان و ئافرهتانی خۆگرو بهئارام وه پیاوانی لهخوا ترس و ژنانی لهخوا ترس و پیاوان و ئافرهتانی بهخشنده و پیاوان و ئافرهتانی ڕۆژوهوان پیاوان و ئافرهتانی داوێن پاك پیاوانێ که زۆر یادی خوا دهکهن و ئافرهتانێ که زۆر یادی خوا دهکهن خوا ئامادهی کردووه بۆ ههموویان لێخۆش بوون و پاداشتی گهوره.
ههندێك له فهزڵهكانی ڕۆژوو :
1) ڕۆژوو بهندهكان دهپارێزێت له كهوتنه ناو تاوان و گوناههوه، وهك ئهبو هورهیره (خوای لێ ڕازی بێت) گێراویهتیهوه، پێغهمبهر (صلى الله عليه وسلم) فهرموویهتی: « الصيام جنة، فإذا كان يوم صوم أحدكم فلا يرفث ولا يجهل، وإن امرؤ قاتله أو شاتمه فليقل: إني صائم، مرتين، والذي نفسي بيده لخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك، يترك طعامه وشرابه من أجلي، الصيام لي، وأنا أجزي به، والحسنة بعشر أمثالها » [ رواه البخاري في الصوم باب فضل الصوم (1894)، ومسلم في الصيام باب فضل الصيام (1151) ] .
واتا : ڕۆژوو قهڵغانه (بۆ باوهڕداران)، ههركهسێك له ئێوه بهرؤژوو بوو، با قسهی نابهجێ و خراپه نهكات و خۆی نهدات له گێلی و نهفامی و نهزانین، خۆ ئهگهر كهسێكیش شهڕی لهگهڵ كرد یان جنێوی پێدا، با لهوهڵامیدا دوو جار بڵێ : من به ڕۆژووم، سوێند بهو كهسهی گیانی منی بهدهسته، بۆنی دهمی ڕۆژووهوان لای خوای گهوره له بۆنی میسك خۆشتره، خواردن و خواردنهوه لهبهر ڕهزامهندی من واز لێدههێنێت، ڕۆژوو بۆ منه، وه هر منیش پاداشتی دهدهمهوه، چاكهیش یهك به دهیه لای پهروهردگار .
2) ڕۆژوو دهبێته مایه سڕینهوهی تاوان و گوناهـی بهندهكان، لهم بارهیهشهوه حوذهیفه (خوای لێ ڕازی بێت) گێراویهتیهوه، و دهلێت گوێم له پێغهمبهر (صلى الله عليه وسلم) بوو فهرمووی : « فتنة الرجل في أهله وماله وجاره تكفرهــا الصلاة والصيام والصدقة » [ رواه البخاري في الفتن باب الفتن التي تموج كموج البحر (7096) ومسلم في الفتن وأشراط الساعة باب في الفتن التي تموج كموج البحر (7450) ] .
واتا : پیاو به ماڵ و خێزان و دراوسێكانی تاقی دهكرێتهوه، نوێژ و ڕۆژوو وزهكاتهكهی دهبنه هۆی سڕینهوهی تاوان و گوناههكانی .
3) خوای گهوره دهرگایهكی بهههشتی تایبهت كردووه به ڕۆژوهوانان، كه هیچ كهسێكی جگه له ڕۆژوهوانان پێدا ناچێته ژوورهوه، سههل (خوای لێ ڕازی بێت) دهگێڕێتهوه، كه پێغهمبهر (صلى الله عليه وسلم) فهرموویهتی : « إن في الجنة باباً يقال له: الريان، يدخل منه الصائمون يوم القيامة لا يدخل منه أحد غيرهم، يقال: أين الصائمون؟ فيقومون لا يدخل منه أحد غيرهم، فإذا دخلوا أغلق فلم يدخل منه أحد » [ رواه البخاري في الصوم باب الريان للصائمين (1896)، ومسلم في الصيام باب فضل الصيام (2766) ] .
واتا : له بهههشتدا دهرگایهك ههیه پێی دهڵێن : (الریان) ڕۆژوهوانان له رؤژوی دواییدا لێوهی دهچنه ژوورهوه، جگه لهوان كهسی تر لێوهی ناچێته ژورهوه، دهڵێن : كوان ڕۆژووهوانان ؟ ئهمجا ههڵدهسن، جگه لهوان كهس ناچێته ژوورهوه، جا كاتیك كۆتا كهس چووهیه ژوورهوه، ئهو دهرگایه دادهخرێت، وهیچ كهسێكی تری لێوه ناچێته ژوورهوه .