تحريم الظلم والتحذير منه

أعرض المحتوى باللغة الأصلية anchor

translation ผู้เขียน : รอชิด บิน หุเสน อัล-อับดุลการีม
1

ห้ามการอธรรม และเตือนให้ระวัง

3.5 MB DOC
2

ห้ามการอธรรม และเตือนให้ระวัง

509 KB PDF

مقالة مترجمة إلى اللغة التايلندية مقتبسة من كتاب «الدروس اليومية من السنن والأحكام الشرعية» للشيخ راشد بن حسين العبد الكريم - حفظه الله -، ويذكر فيه أن الظلم من أقبح الخصال التي لا تصدر إلا من نفس متجبرة متكبرة ناسية عظمة الله وشدة عقابه، حرمه الله سبحانه وتعالى - لتمام عدله - على نفسه، وجعله محرماً بين عباده، ووعد عليه العذاب الشديد.

    ห้ามการอธรรม และเตือนให้ระวัง

    ] ไทย – Thai – تايلاندي [

    ดร.รอชิด บิน หุเสน อัล-อับดุลกะรีม

    แปลโดย : สะอัด วารีย์

    ตรวจทานโดย : ฟัยซอล อับดุลฮาดี

    ที่มา : หนังสือ อัด-ดุรูส อัล-เยามียะฮฺ มิน อัส-สุนัน วะ อัล-อะห์กาม อัช-ชัรอียะฮฺ, เว็บ al-islam.com

    2014 - 1436

    تحريم الظلم والتحذير منه

    « باللغة التايلاندية »

    د. راشد بن حسين العبد الكريم

    ترجمة: سعد واري

    مراجعة: فيصل عبدالهادي

    المصدر: كتاب الدروس اليومية من السنن والأحكام الشرعية

    موقع الإسلام www.al-islam.com

    2014 - 1436

    ด้วยพระนามของอัลลอฮฺ ผู้ทรงเมตตา ปรานียิ่งเสมอ

    ห้ามการอธรรม และเตือนให้ระวัง

    อัลลอฮฺ ตะอาลา ตรัสว่า

    ﴿ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ ١٨ ﴾ [غافر: ١٨]

    “ไม่มีมิตรที่สนิทสนมสำหรับบรรดาผู้อธรรม และไม่มีผู้ช่วยเหลือคนใดที่จะถูกเชื่อฟัง” { ฆอฟิร:18 }

    ท่านอบูซัรรฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้เล่าว่า ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้รายงานจากอัลลอฮฺ ผู้ทรงเดชานุภาพทรงสูงส่ง ว่าพระองค์ทรงตรัสว่า

    « يَا عِبَادِي إِنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي، وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا، فَلَا تَظَالَمُوا، يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ ضَالٌّ إِلَّا مَنْ هَدَيْتُهُ، فَاسْتَهْدُونِي أَهْدِكُمْ، يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ جَائِعٌ، إِلَّا مَنْ أَطْعَمْتُهُ، فَاسْتَطْعِمُونِي أُطْعِمْكُمْ، يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ عَارٍ، إِلَّا مَنْ كَسَوْتُهُ، فَاسْتَكْسُونِي أَكْسُكُمْ، يَا عِبَادِي إِنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَأَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا، فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ، يَا عِبَادِي إِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا ضَرِّي فَتَضُرُّونِي وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي، فَتَنْفَعُونِي، يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ، مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا، يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا، يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ قَامُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَسَأَلُونِي فَأَعْطَيْتُ كُلَّ إِنْسَانٍ مَسْأَلَتَهُ، مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي إِلَّا كَمَا يَنْقُصُ الْمِخْيَطُ إِذَا أُدْخِلَ الْبَحْرَ، يَا عِبَادِي إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ، ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إِيَّاهَا، فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا، فَلْيَحْمَدِ اللهَ وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ، فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ » [أخرجه مسلم]

    “โอ้บ่าวของข้า แท้จริงข้าได้การห้ามอธรรมแต่ตัวข้า และข้ากำหนดให้มันเป็นที่ต้องห้ามระหว่างพวกเจ้า ดังนั้นพวกเจ้าจงอย่าอธรรมซึ่งกันและกัน

    โอ้บ่าวของข้า พวกเจ้าทุกคนหลงทาง เว้นแต่ผู้ที่ข้าได้ให้ทางนำแก่เขา ดังนั้นพวกเจ้าจงแสวงหาทางนำจากข้าเถิด ข้าก็จะให้ทางนำแก่พวกเจ้า

    โอ้บ่าวของข้า พวกเจ้าทุกคนนั้นหิว เว้นแต่ผู้ที่ข้าได้ให้อาหารแก่เขา ดังนั้นพวกเจ้าจงแสวงหาอาหารจากข้าเถิด ข้าก็จะให้อาหารแก่พวกเจ้า

    โอ้บ่าวของข้า พวกเจ้าทุกคนเปลือยกาย นอกจากผู้ที่ข้าให้เครื่องนุ่งห่มแก่เขา ดังนั้นพวกเจ้าจงแสวงหาเครื่องนุ่งห่มแก่ข้าเถิด ข้าก็จะให้เครื่องนุ่งห่มแก่พวกเจ้า

    โอ้บ่าวของข้า ความจริงพวกเจ้ากระทำความผิดพลาดทั้งกลางวันและกลางคืน ข้าจะอภัยความผิดให้ทั้งหมด ดังนั้นพวกเจ้าจงขออภัยต่อข้าเถิด ข้าก็จะอภัยโทษให้แก่พวกเจ้า

    โอ้บ่าวของข้า แท้จริงพวกเจ้าจะไม่สามารถบรรลุถึงขั้นทำอันตรายแก่ข้า ที่พวกเจ้าจะทำอันตรายแก่ข้า และพวกเจ้าจะไม่สามารถบรรลุถึงขึ้นให้ประโยชน์แก่ข้าได้ ที่พวกเจ้าจะยังประโยชน์แก่ข้า

    โอ้บ่าวของข้า หากพวกเจ้าทั้งหมด ทั้งมนุษย์และญินรวมตัวกัน ดังหัวใจที่ยำเกรงที่สุดของชายคนหนึ่งในหมู่พวกเจ้า ดังกล่าวนั้น ไม่ทำให้อำนาจของข้าเพิ่มขึ้นแต่ประการใด

    โอ้บ่าวของข้า หากพวกเจ้าทั้งหมด ทั้งมนุษย์และญินรวมตัวกัน ดังหัวใจที่ชั่วที่สุดของชายคนหนึ่งในหมู่พวกเจ้า ดังกล่าวนั้น ไม่ทำให้อำนาจของข้าลดลงแต่ประการใด

    โอ้บ่าวของข้า หากพวกเจ้าทั้งหมด ทั้งมนุษย์และญินได้ยืนอยู่บนเนินสูงที่เดียวกัน แล้วพวกเขาก็ขอต่อข้า แล้วข้าก็ให้ต่อทุกๆคนตามที่เขาขอ ดังกล่าวนั้นก็ไม่ทำให้สิ่งที่มีอยู่ที่ข้าต้องลดลงไปเลย นอกจากดังเช่น เข็มที่เมื่อจุ่มลงไปในทะเล

    โอ้บ่าวของข้า แท้จริงกิจการงานของพวกเจ้า ข้าจะรวบรวมมันไว้ให้แก่พวกเจ้า หลังจากนั้นข้าก็จะตอบแทนผลงานของพวกเจ้าอย่างเต็มเปี่ยม ดังนั้น ผู้ใดพบความดี เขาจงกล่าวสรรเสริญอัลลอฮฺและผู้ใดพบอื่นจากดังกล่าว เขาจงอย่าตำหนิ(ใคร) นอกจากตัวของเขาเอง” บันทึกโดยมุสลิม

    ท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้เล่าว่า ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ส่งมุอาซไปที่เยเมน และได้กล่าวว่า

    « وَاتَّقِ دَعْوَةَ المَظْلُومِ، فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ » [أخرجه البخاري]

    “ท่านจงระวังดุอาอ์ของผู้ถูกอธรรมเถิด เพราะระหว่างมันกับระหว่างอัลลอฮฺไม่มีสิ่งใดขวางกั้นได้” บันทึกโดยอัลบุคอรียฺ

    คำอธิบาย

    การอธรรมเป็นหนึ่งในลักษณะที่น่ารังเกียจที่สุดที่เกิดจากคนที่เหย่อหยิ่งจองหองหลงลืมความยิ่งใหญ่ของอัลลอฮฺ และลืมการลงโทษที่รุนแรงของพระองค์ อัลลอฮฺทรงทำให้มันเป็นที่ต้องห้ามกับพระองค์เองด้วยเพราะความยุติธรรมอันสมบูรณ์ของพระองค์ และทำให้มันเป็นที่ต้องห้ามในระหว่างบ่าวของพระองค์ และทรงขู่ด้วยการลงโทษที่รุนแรงเอาไว้

    ประโยชน์ที่ได้รับ

    · ห้ามการอธรรมอย่างเด็ดขาด และเตือนให้ระวังมัน

    · คำดุอาอ์ของผู้ที่ถูกอธรรมใส่ผู้ที่ไปอธรรมเขาจะถูกตอบรับ

    หมวดหมู่