يزور عمته فتحدث مشكلات

أعرض المحتوى باللغة الأصلية anchor

1

他去看望他的姑姑,出了麻烦

65.6 KB DOCX
2

他去看望他的姑姑,出了麻烦

468.3 KB PDF

فتوى مترجمة إلى اللغة الصينية عبارة عن سؤال أجاب عنه فضيلة الشيخ محمد صالح - أثابه الله -، ونصه : «هل أزور عمتي مع العلم بأنها لا تأنس لوجودي في بيتها وبعد كل زيارة تحدث مشاكل لا أول لها ولا آخر، ومنعا للمشاكل قررت أن لا أزورها ولكني أسلم عليها أينما رأيتها».

他去看望他的姑姑,出了麻烦。

] 中文[

 يزور عمته فتحدث مشكلات

[باللغة الصينية ]

伊斯兰问答网站

موقع الإسلام سؤال وجواب

编审: 伊斯兰之家中文小组

مراجعة: فريق اللغة الصينية بموقع دار الإسلام

沙特利雅得莱布宣传指导合作办公室

المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات بالربوة بمدينة الرياض

2015 – 1436

奉普慈特慈的真主之名

 他去看望他的姑姑,出了麻烦。

问:我去看望姑姑,但她并不高兴我到她家来,每一

次的走访后,都会有不愉快发生,为了避免不愉

快,我决定不再去看望她,但在我任何时候见到

她都主动向她问安,我这样做对吗?

答:一切赞颂全归安拉。

走访探望的目的是联系亲属、增进感情,假如这种办法反而成了断绝关系的原因或是加重了分歧,那末,无妨放弃它,而采用其他办法,比如,使用电话联系等等。

但是,最好能够找出造成与你的姑姑关系恶化的原因而想办法改变现状。(另可查阅第4631号问答)

穆罕默德·杜外士教长

著作