الفرق بين البكاء على الميت والنواح
أعرض المحتوى باللغة الأصلية
فتوى مترجمة إلى اللغة الصينية عبارة عن سؤال أجاب عنه فضيلة الشيخ محمد صالح - أثابه الله -، ونصه : « هل بوسعكم توضيح الفرق بين البكاء على المتوفى والنواح؟ وهل من النواح الصياح والتعبير عن الحزن بالصوت والبكاء بالدموع؟ إن هذا الأمر محير وأنا بحاجة إلى توضيح لأن النواح ذنب يؤثم عليه وجزاكم الله خيرا».
对亡人哭泣流泪(布卡义)和嚎啕大哭(怒哇哈)之间的区别
] 中文[
الفرق بين البكاء على الميت والنواح
[باللغة الصينية ]
伊斯兰问答网站
موقع الإسلام سؤال وجواب
编审: 伊斯兰之家中文小组
مراجعة: فريق اللغة الصينية بموقع دار الإسلام
沙特利雅得莱布宣传指导合作办公室
المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات بالربوة بمدينة الرياض
2015 – 1436
奉普慈特慈的真主之名
对亡人哭泣流泪(布卡义)和嚎啕大哭(怒哇哈)之间的区别
问:您能解释一下对亡人哭泣流泪和嚎啕大哭之间的
区别吗?嚎啕大哭就是又喊又叫地表达悲伤之
情,而哭泣流泪就是无声的流泪吗?我迫切需要
您的解释和说明,因为嚎啕大哭是罪恶,要肩负
罪责。愿真主赐福您。
答:一切赞颂,全归真主。
哭泣流泪(布卡义)就是众所周知的流泪;至于嚎啕大哭(怒哇哈):学者们认为它就是哭丧的人连哭带说、又喊又叫的行为,一边嚎啕大哭,一边叙述亡者的美德和善行。有的教法学家认为嚎啕大哭的时候同时有流泪的现象,也有的教法学家认为没有流泪的现象。
阿卜杜拉·本·欧麦尔(愿主喜悦之)传述:赛尔德·本·欧巴岱(愿主喜悦之)患病卧床,使者(愿主福安之)偕同阿卜杜·拉赫曼、赛尔德·本·艾比·瓦戛斯和阿卜杜拉·本·麦斯欧德(愿真主喜悦他们)去探望他。当使者(愿主福安之)来到赛尔德床前时只见他的家人在他床前乱作一团。于是使者(愿主福安之)问道:“咽气了吗?”她们答:“真主的使者啊!还没有呢!”使者(愿主福安之)听后哭了,周围的人见此情景,也都泪流不已。使者(愿主福安之)说:“不知你们听说过设有,真主不会因人们流泪和忧愁而惩罚他的仆人,”他指着舌头说:“但仆人会因它——这三寸不烂之舌——而受惩罚或得到慈悯。亡人家属为其嚎啕,其亦当受惩。”于是欧麦尔(愿主喜悦之)随即用棍子挥打嚎哭亡人者,并把石头和土扔向她们的嘴里。《布哈里圣训实录》(1304段)和《穆斯林圣训实录》(924段)辑录
吴萨麦·本·栽德(愿主喜悦之)传述:他说:真主使者(愿主福安之)的女儿栽娜卜派人对使者说:“我的儿子病得很是严重,请你务必快来。”使者未去,但他让人去向栽娜卜问安,并劝导说:“真主有拿取和授予的权力,万物的寿限皆是真主所定。故你当忍耐并求告真主,以得到真主的回赐。”栽娜卜又派人去请使者,并且发誓,非要使者来才行。于是使者就去了,跟着使者同去的有赛尔德·本·欧巴岱、穆阿兹 ·本·哲白勒、伍拜伊·本·凯尔布、栽德·本·萨比特(愿真主喜悦他们)等人。有人把孩子给使者抱了过来,孩子正在抽气,像干瘪的水袋一般。使者(愿主福安之)不觉潸然泪下。赛尔德说:“真主的使者啊!你怎么哭了?”使者说:“这是悯恤之心,真主把它赋予在仆民的心中。真主所慈悯的,只是具有悯恤之心的仆民。” 《布哈里圣训实录》(1284段)和《穆斯林圣训实录》(923段)辑录
伊玛目脑威(愿主怜悯之)说:“意思就是说赛尔德认为所有的流泪都是被禁止的,眼泪是非法的;他以为先知(愿主福安之)忘记了,所以提说了一下。先知(愿主福安之)告知他:仅仅的哭泣和流泪不是被禁止的,也不是被憎恶的行为,那是仁慈和美德;被禁止只是一边嚎啕大哭,一边叙述亡者的美德和善行。”
真主至知!