اتفقت مع زوجها أنه إن سافر بدون علمها كان آخر يوم بينهما فسافر
أعرض المحتوى باللغة الأصلية
فتوى مترجمة إلى اللغة الصينية عبارة عن سؤال أجاب عنه فضيلة الشيخ محمد صالح - أثابه الله -، ونصه : «امرأة اشترطت على زوجها عدم السفر خارج البلاد بدون علمها وأنه إذا سافر بدون علمها سيكون آخر يوم بينهما ، ثم سافر بدون إخبارها ، وهي لا تعلم هل كان ناسيا للشرط أم متهاونا به؟ فهل تنتهي علاقتهم بهذا العمل وتكون المرأة بائناً ؟ أي : تطلقت من زوجها طلاقاً بائناً لا رجعة فيه ، أم تكون طلقة واحدة ؟ أم هو راجع للمرأة نفسها إذا أصرت على شرطها تكون تطلقت وإذا تراجعت لا يكون هناك شيء ؟ وهل هناك كفارة ؟».
她已于其丈夫达成共识:如果在她不知情的情况下旅行,那么,他旅行的那一天就是他们的最后一天。结果,他没有告诉她就旅行了 (2)
] 中文[
اتفقت مع زوجها أنه إن سافر بدون علمها كان آخر يوم بينهما فسافر
[باللغة الصينية ]
伊斯兰问答网站
موقع الإسلام سؤال وجواب
编审: 伊斯兰之家中文小组
مراجعة: فريق اللغة الصينية بموقع دار الإسلام
沙特利雅得莱布宣传指导合作办公室
المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات بالربوة بمدينة الرياض
2015 – 1436
奉普慈特慈的真主之名
她已于其丈夫达成共识:如果在她不知情的情况下旅行,那么,他旅行的那一天就是他们的最后一天。结果,他没有告诉她就旅行了
问:有一女子在婚约中提出的条件的是:丈夫不能在
她不知道的情况下去其它(即非本地)旅行。如
果在她不知情的情况下旅行,那么,他旅行的那
一天就是他们的最后一天。然后他真的在没有告
诉她的情况下旅行到其他的城市。而妻子不知道
他这么做是因为忘了条约,还是藐视之?他们的
夫妻关系就此结束?她算是被休吗?(即她属于
被丈夫休妻,没有守制期的女人)还是算为一次
休妻?或当妻子坚持她的条件,要求他休妻时,
他可以挽回妻子吗?如果她回到丈夫的身边,要
有什么条件吗?是否要求交罚赎?
答:一切赞颂全归真主。
只有丈夫才有休妻,离婚的权利。所以,如果妻子休了丈夫或把丈夫当做对自己是非法的,这不算是离婚。
但是,如果丈夫已经接受妻子提出的条件,说:“如果他在她不知情的情况下旅行,那么,他旅行的那一天就是他们的最后一天。”这句话就是隐喻,表示离婚。这还要看他的动机:如果,他这么做就是想离婚,那么离婚生效;如果他这么做不是想休妻,那就不算是离婚。如果,他不想在妻子不知情的情况下旅行,他也不想离婚,然后旅行了。那么,他就必须交破坏誓言的罚赎。
如果,他说:“我曾经承认她的这个条件就是休妻(离婚)。但是他旅行时忘了这个条件,所以没有告诉妻子。正确的断法是休妻(离婚)不生效。
请参考(105998)问。
在断为休妻(离婚)生效时,也只算是一次休妻。如果,这是第一次或第二次休妻,只要她还在离婚的守制期内,丈夫都有权挽回她。