为亡夫服丧期内,她离开家去女儿家住了两个星期
著作
来源
Full Description
为亡夫服丧期内,她离开家去女儿家住了两个星期
] 中文[
خرجت من بيت زوجها في وقت الإحداد إلى بيت ابنتها وبقيت فيه أسبوعين
[باللغة الصينية ]
伊斯兰问答网站
موقع الإسلام سؤال وجواب
编审: 伊斯兰之家中文小组
مراجعة: فريق اللغة الصينية بموقع دار الإسلام
沙特利雅得莱布宣传指导合作办公室
المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات بالربوة بمدينة الرياض
2015 – 1436
奉普慈特慈的真主之名
为亡夫服丧期内,她离开家去女儿家住了两个星期
问:我处于为亡夫服丧期间的妇女,因女儿生产,直
到现在我在她家里住了两个多星期了,如今我该
怎么办?
答:一切赞颂全归真主!
你应该立即回到你们夫妻生活的家里居住,这是丈夫的权益。以《提勒秘日圣训集》(2300)收录的圣训为据:据福勒伊尔·宾·马利克·本·史纳(她是艾比·赛尔德·胡德立的姐姐)传述:她到真主的使者(愿真主祝福他,并使他平安)那要求把她送回胡德立部落她的家人那儿,因为她的丈夫在追赶逃跑的家奴时,在追上后被家奴们杀害了。她说:“我要求真主的使者(愿真主祝福他,并使他平安)让我回到我的家人那儿,因为我的丈夫没有给我留下属于他的住所,也没有留下任何给养。”使者(愿真主祝福他,并使他平安)回答说:“可以。”她说:“当我回到家里,或回到清真寺后,叫回我,或是命令我返回。”他说:“你刚才怎么说的?”于是,我又对他复述了一遍我丈夫的情况。他说:“你就住在你的家里,直到守制期满。”结果我在家里守制了四个月零十天。她说:“当欧斯曼·本·奥夫执政时,他派人前来询问我这件事,我便告诉了他这个经历,他以此作为教法判例。”艾日巴尼在《艾布·达伍德圣训集》中核实了这段圣训的传述系统是优良的。另外,你还应该因(离开家)这个缺陷而忏悔,祈求真主恕饶!