حكم قبولها الهدايا والأكل من الحلوى في عيد ميلادها الذي يقيمه أهلها
أعرض المحتوى باللغة الأصلية
فتوى مترجمة إلى اللغة الصينية عبارة عن سؤال أجاب عنه فضيلة الشيخ محمد صالح - أثابه الله -، ونصه : «: الحمد لله أنا لا أحتفل بعيد ميلادي ولكن إن قدمت لي هدية يوم عيد ميلادي فماذا أصنع؟ هل أقبلها أم أردها؟ علما أنه قد تغضب مني صديقتي في حال لم أقبل هديتها . وغالبا ما تحتفل عائلتي بمثل هذا اليوم وذلك بطبخ الحلويات فماذا أصنع ؟ وهل يجوز لي الأكل منها؟ وماذا لو أهديت هدية بعد عيد ميلادي بيوم ، علما وأنها اشتريت لأجل هذا العيد لا غير ، فهل يجوز لي أن أقبلها؟».
在家人举办的生日庆祝会上接受礼物和吃生日蛋糕的教法律列
] 中文[
حكم قبولها الهدايا والأكل من الحلوى في عيد ميلادها الذي يقيمه أهلها
[باللغة الصينية ]
伊斯兰问答网站
موقع الإسلام سؤال وجواب
编审: 伊斯兰之家中文小组
مراجعة: فريق اللغة الصينية بموقع دار الإسلام
沙特利雅得莱布宣传指导合作办公室
المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات بالربوة بمدينة الرياض
2015 – 1436
奉普慈特慈的真主之名
在家人举办的生日庆祝会上接受礼物和吃生日蛋糕的教法律列
问:感谢真主,我没有庆祝自己的生日,但是如果在
生日的这一天别人给我赠送礼物,我应该怎么
做?我要接受或者要拒绝礼物?如果我不接受
朋友的礼物,她会生我的气。我的家人通常要庆
祝这样的生日,如果做了生日蛋糕或者甜点,我
应该怎么做?我可以吃一点生日蛋糕吗?如果
在生日的后一天给我赠送礼物,我可以接受吗?
须知这个礼物是专门为了生日而买的。
答:一切赞颂,全归真主。
每年庆祝生日是新生的异端行为,模仿异教徒的行为,所以庆祝生日是被禁止的,无论把它当作宗教功修或者生活习惯都一样。
你没有庆祝生日,这是很好的行为,我们祈求真主赐予你幸福!
如果你的家人举办生日庆祝会,你应该做两件事情:
第一件:你要给他们提供忠告,阐明这些行为在我们的宗教当中不是合法的;
第二件:不要参与庆祝活动,不能表现出默认和喜欢这些行为的样子。
在给你赠送的礼物、以及为生日专门制作的蛋糕和食物当中,这个准则会助你一臂之力,从根本上来说,你不要接受生日礼物,无论是在生日赠送的或者在后一天赠送的,接受礼物意味着默认庆祝生日,助长庆祝生日的活动继续进行,所以你要委婉的拒绝礼物,如果担心和朋友的关系变坏,你必须要为她阐明只是为了友谊而接受礼物,不是为了这个异端行为而接受礼物,同时告诉她以后绝对不会再接受礼物,也不会在她的生日给她赠送礼物。
凡是为了庆祝生日而专门制作的食物和蛋糕,必须要远离它,因为制作和食用都是庆祝生日的标志,不吃这些东西意味着明确的反对这个异端行为,也许你的家人会因此而放弃庆祝生日的行为。
敬请参阅(9485)、(90026)、(26804)和(89693)号问题的回答。
真主至知!