أخذها أهلها بدون إذن زوجها

أعرض المحتوى باللغة الأصلية anchor

1

妻子的家人未经其丈夫允许,将她带走。

69.9 KB DOCX
2

妻子的家人未经其丈夫允许,将她带走。

648.7 KB PDF

فتوى مترجمة إلى اللغة الصينية عبارة عن سؤال أجاب عنه فضيلة الشيخ محمد صالح - أثابه الله -، ونصه : «لدي أخ متزوج من عدة سنوات وله من الأولاد ابن وبنت وكثيرا ما تحصل خلافات بينه وبين زوجته ثم يصطلحان وكان آخر ذلك أن بدأت زوجته بسب والدي الزوج ثم تطاولت ومدت يدها على زوجها ، ثم أخبرت أهلها فجاءوا وأخذوها بدون إذن زوجها ، وعائلتها فيهم من الفسق وقلة الدين ما الله به عليم ، وقد قمنا بمناصحتهم أكثر من مرة دون جدوى، فأرجو مساعدتنا وإرشادنا إلى من نذهب من الجهات المختصة والشرعية حتى ننهي هذه القضية ؟».

妻子的家人未经其丈夫允许,将她带走。] 中文[

 أخذها أهلها بدون إذن زوجها

[باللغة الصينية ]

伊斯兰问答网站

موقع الإسلام سؤال وجواب

编审: 伊斯兰之家中文小组

مراجعة: فريق اللغة الصينية بموقع دار الإسلام

沙特利雅得莱布宣传指导合作办公室

المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات بالربوة بمدينة الرياض

2015 – 1436

奉普慈特慈的真主之名

妻子的家人未经其丈夫允许,将她带走。

问:我的弟弟结婚多年,并育有子女,他和他的妻子

经常发生矛盾,而又屡次重归于好,最后一次事

情的发生,起因是由于男方的父母,接着情况逐

渐恶化,她通知了她的家人,他们未经其丈夫的

允许就将她带走了,她的家人中,有的人品性恶

劣,宗教修养淡薄,我们曾不只一次的为他们调

解,规劝他们,但均无效果。 请给我们赐教,

我们应找那些部门才能把这个问题解决呢?

答:一切赞颂全归真主。

首先:如果没有正当理由的话,不允许妻子不经丈夫的允许而离开家,一些学者甚至将这算作虐待、忤逆丈夫,就如同丈夫以她不堪忍受的方式虐待她一样。

此外,因与丈夫分居,丈夫已经没有了担负她生活费的义务,正如教法学家们所阐述的那样。 见《穆额尼》8/182。

第二:你的弟弟应当采取合理有效的方式,使妻子回到家中,规劝、提醒她及她的家人,当敬畏主,当遵守主的法度,如果他本人做不到的话,那么,可以请亲属中有学识、有经验、有办法的人帮忙。

他应保持冷静,不要鲁莽的作出决定,(冷静来自于真主,而鲁莽来自于恶魔。)正像圣人(真主的称赞、祝福与安宁属于他)所讲的那样。见艾勒巴尼的《可靠圣训系列》(1795)。

有时,男方在气愤和怒火中作出决定,此后,感到后悔,但为时已晚。

他还应忍耐,并原谅妻子,尝试着化解多年来的矛盾,既往不咎,重新开始新的生活。

第三:人无完人,我们必须能看到他人的长处,原谅他人的过错,理智、冷静的改善关系。圣人(真主的称赞、祝福与安宁属于他)曾说:“信士不应厌恶妻子,不喜欢她的一方面,还有其他方面令他喜悦。”

脑威说:“不应厌恶妻子,因她有的地方可能令他讨厌,而还有其他方面让他喜欢,如可能她的脾气不好,但她有宗教修养,或漂亮,或贞洁,或能与他相守等等。”

人们都有优点和不足,有理智的人,就能够对二者正确对待,我们应当承认她的优点,原谅她的过错,这是改变她的途径。

第四:如果丈夫做了各种努力,仍然没有效果,那他可以到伊斯兰法院去解决问题。

真主是改善穆斯林境况的掌握者。

真主至知。